BIBLE STORY
시편 70편 & 성경주석 본문
<시편 70편 서론>
다윗의 기념케 하는 시, 영장으로 한 노래.
시 70편은 시 40:13~17과 다른 부분이 아주 조금밖에 없다. 이 시는 깊은 고뇌에 빠져 있는 영혼의 부르짖음이다. 이 영혼은 자신에게 하나님이 절대적으로 필요함을 깨닫고 있는 이스라엘 민족을 대표하는 듯하다. 이 시는 대조적인 두 연으로 구성되어 있다. 1~3절은 하나님의 원수들에 관한 이야기이고, 4, 5절은 그분을 찾는 자들에 관한 이야기이다. 이 절들은 성전 예배에 사용하기 위한 분리된 시를 만들기 위해 시 40편에서 취해 온 것으로 여겨지고 있다. 시 70편에 대한 추가적 설명에 관해서는 시 40:13~17 주석을 참조하라. 아래의 주석은 이 두 시의 다른 점들만을 다룬 것이다.
<시편 70편 개역한글>
1. 하나님이여 속히 나를 건지소서 여호와여 속히 나를 도우소서
2. 내 영혼을 찾는 자로 수치와 무안을 당케 하시며 나의 상함을 기뻐하는 자로 물러가 욕을 받게 하소서
3. 아하, 아하 하는 자로 자기 수치를 인하여 물러가게 하소서
4. 주를 찾는 모든 자로 주를 인하여 기뻐하고 즐거워하게 하시며 주의 구원을 사모하는 자로 항상 말하기를 하나님은 광대하시다 하게 하소서
5. 나는 가난하고 궁핍하오니 하나님이여 속히 내게 임하소서 주는 나의 도움이시요 나를 건지시는 자시오니 여호와여 지체치 마소서
<시편 70편 성경주석>
70:1 하나님이여.
히브리어 엘로힘(’Elohim). 시 40:13에는 야훼(Yahweh)로 되어 있다.
70:1 속히.
이 구절(“make haste”)은 원문에 추가된 것이다. 히브리어 본문에서는 이 시가 돌연히 “오 하나님, 나를 구원하고자”(O God, to deliver me)이라는 말로 시작된다. 이는 시인의 고뇌의 강도가 너무도 격심하여 그가 감정에 대한 억제력을 상실하고 문법적으로 불완전한 말을 하고 있는 것을 나타낸다.
70:2 수치와 무안을 당케 하시며.
첫 구절은 시 40:14과 약간 다르다. “나의 영혼을 찾아” 다음에 있는 “멸하려 하는”과 “수치와 낭패를 당케 하시며” 앞에 있는 “다”(together)가 시 70편에는 나오지 않는다.
70:3 물러가게 하소서.
이 구절은 시 40:15의 “놀라게 하소서”에 비해 그 표현이 부드럽다. 시 40:15의 “나를 향하여”란 구절이 이 절에는 나오지 않는다. 이는 개인적 적용에서 민족적 적용으로 바꾸면서 이 구절을 생략한 것인 듯하다.
70:4 하나님.
히브리어 엘로힘(’Elohim). 시 40:16에는 야훼(Yahweh)로 되어 있다(참조 1절 주석).
70:5 하나님이여 속히 내게 임하소서.
시 40:17에는 이 구절 대신에 “주께서는 나를 생각하시오니”로 되어 있다. 또한 시 40:17의 히브리어 아도나이(’Adonay, “주”)가 시 70:5에는 엘로힘(’Elohim, “하나님”)으로 되어 있다(참조 1절 주석).
70:5 여호와여.
히브리어 야훼(Yahweh). 시 40:17에는 엘로힘(’Elohim)으로 되어 있다. 하나님을 신뢰함에 대한 고백(1~4절)이 여기에서 필요를 구하는 부르짖음으로 바뀌면서 시가 애처로운 어조로 끝맺는다. 하나님의 이름이 이와 반대로 바뀌는 경우들도 있는 것으로 보아 이처럼 이름을 바꾸는 데 어떤 큰 의미가 있는 것은 아닌 듯하다(참조 1, 4절 주석).
출처 : 제칠일안식일예수재림교 「성경주석」제6권
'성경주석 > 시편' 카테고리의 다른 글
시편 72편 & 성경주석 (0) | 2016.10.11 |
---|---|
시편 71편 & 성경주석 (0) | 2016.10.10 |
시편 69편 & 성경주석 (0) | 2016.08.31 |
시편 68편 & 성경주석 (0) | 2016.08.31 |
시편 67편 & 성경주석 (0) | 2016.08.31 |